Professor
Lita Lundquist
Department of Business and Politics
Porcelænshaven 24, st.
DK-2000 Frederiksberg
Tlf.: +45 3815 3945
Fax:+45 3815 3555
E-mail:
ll.dbp@cbs.dk
Link til denne hjemmeside:
www.cbs.dk/staff/ll
Min indfaldsvinkel er lingvistik, i bred forstand, hvilket er en supplerende dimension i studiet af de ”uudsagte opfattelser, værdier og følelsesmæssige tilhørsforhold”, som er på spil i alle internationale sammenhænge. Mit lingvistiske credo er på den ene side at sprog – og fundamentale forskelle mellem sprogene – ligger bag forskelle i mentalitet og kultur. Men at der på den anden side er nogle grundlæggende kognitive kategorier som er fælles for kommunikations- og teksttyper på tværs af sprogene, og som gør at forståelse og kommunikation alligevel er mulig; det gælder fx den universelle årsagsrelation og det heuristiske princip om tekstsammenhæng. Den lingvistik jeg bedriver, er således kognitiv, men den er også funktionel og pragmatisk i den forstand at sproglige manifestationer og deres funktion i og relation til de sociale omgivelser står centralt.
Primære forskningsområder
- Teorier og modeller for sprog-, tekst- og vidensstrukturering
- Tekst- og diskursanalyser af forskellige diskurssystemer (ret, økonomi, teknik, politik, videnskab)
- Sprog og kulturel integration i EU
- Kommunikation fra ekspert til læg (fagsprog)
- Oversættelse og international kommunikation
- Computerstøttet indlæring af viden, fremmedsprog og tekstkompetencer (TeXtRay og NaviLire)
Udvalgte publikationer
Udvalgte publikationer
-"Humour in intercultural professional settings. A shortcut to language, cognition and identity" . In Cresti, E. & I.Korzen: Language, Cognition and Identity. Extensions of the endocentric/exocentric language typology. Firenze University Press. 2010. p. 167-191.
-Cartesian Frenchmen and pragmatic Danes. A question of nouns and verbs? A linguistic contribution to the comparative study of national ways of thinking and communicating. Department of Business and Politics electronic working papers no 74, 2010. 29 p.
-Lita Lundquist & Iørn Korzen: Dansk og andre europæiske sprog. Strukturelle forskelle mellem tekster på "endocentrisk" dansk og på "eksocentriske" romanske sprog. NyS 38, 2010, s. 107-143
-L'anaphore résomptive. Navigation textuelle et comparaison discursive. In: F. Venier (ed.): Tra Pragmatica et linguistica testuale. Ricordando Maria-Elisabeth Conte. Edizioni dell'Orso Alessandria. 2009. p. 379-401.
· From contrastive text linguistics to didactic applications – and back again. Belgian Journal of Linguistics. 2009.
·
Humour as a mediator in cross-cultural professional settings. Examples from Danish and French. Working paper no 66, 2009. International Center for Business and Politics.
http://www.cbs.dk/content/view/pub/38214
· Translating Japanese Texts. Copenhagen: Museum Tusculanums Forlag. (w. Kirsten Refsing). 2009.
· Adverbes initiaux en danois et en français: langue, texte, mentalité. Korzen, Iørn & Lavinio, Cristina (red.). Lingue, culture e testi istituzionali. Firenze: Franco Cesati. 2009. 141-162.
· Navigating in Foreign Language Texts. Frederiksberg : Samfundslitteratur, 2008. 147 s.
· Navigation discursive : Systèmes Linguistiques, Enonciation et Discours. 2008. Analyse de discours et demande sociale : enjeux théoriques et méthodologiques. ADDS 2008, Paris. (w. J. Couto & J. L Minel). Forthcoming.
· Academic discourse as social control and system(s), seen through the use of demonstrative noun phrases in French scientific texts, In Fløttum K. (Ed.) Language and Discipline Perspectives on Academic Discourse, Cambridge, Cambridge Scholars Publishing, 219-242. 2007.
· Lingvistisk analyse af tekster produceret i det komplekse risikosamfund. In A. Villemoes, H. R. Møller & M. S. Andersen (Eds.), Fra tekst til samfund - tur, retur. København: Samfundslitteratur. 39-60. 2006.
· Franske cowboys og engelske bøffer In A. Villemoes, H. R. Møller & M. S. Andersen (Eds .), Fra tekst til samfund - tur, retur. København: Samfundslitteratur. 115-130. 2006.
· Be orderly! Language types and interpretation of texts in the European Union. In Iørn Korzen & Paolo D'Achille (Eds) Tipologia Linguistica e Società : Considerazioni inter- e intralinguistich. Firenze : Franco Cesati. 2005.
· EU - fortolkningsfællesskab eller fortolkningsfællesskaber (& Gorm Gabrielsen) In H. Koch og A.L. Kjær (udg.) Europæisk retskultur - på dansk. Thomson/GadJura. 123-165. 2004.
· Interpretation of culture and culture of interpretation in law and linguistics. Copenhagen studies in Language 29. 111-124. 2003.
· How do we know what is known? A text- and psycholinguistic challenge to the study of texts for specific purposes. In Terminologicía y conocimiento especializado. Série Activitats, 12. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra. 17-38. 2003.
· From legal knowledge to legal discourse – and back again. In T. Virtanen (Ed.) Approaches to Cognition through Text and Discourse. Berlin/New York: de Gruyter. 123-148. 2003.
· Knowledge, events and anaphors in texts for specific purposes, in Lundquist & Jarvella (Eds.). 97-126. 2000.
· Language, text, and knowledge mental models of expert communication. (& Jarvella, R. J. (Eds). Berlin: Mouton de Gruyter. 2000.
· Le factum textus – fait de grammaire, fait de linguistique ou fait de cognition? Langue francaise, 56-75. 1999.
· Cadres et espaces mentaux dans la structuration cognitive des connaissances – et des discours – juridiques. In Gambier, Yves (Ed .) Discours professionnels en français. Bern: Peter Lang : 123-149. 1998.
· Interpreting LSP texts background knowledge and scalar inferences. Wien: TermNet. 1996.
· Text, Topos, and Mental Models (&R. Jarvella & J. Hyönä) Discourse Processes, vol. 20. 1-28. 1995.
· Scales in the Interpretation of Words, Sentences, and Texts. (&R. Jarvella). Journal of Semantics vol 11, nr. 3. 171-198. 1994.
Sidst opdateret af Mette Grue Nielsen 05.04.2011